h1

NegaraKUKU Chinese-Malay Translation — 华语-国语版本

八月 13, 2007

NegarakuNegarakukuNegaraku
NegarakukuNegarakuNegarakuku

我爱我的国家 有国才有家
Aku cinta Negara aku ada Negara baru ada keluarga
有家才有我 站在这边跟你
Ada keluarga baru ada aku berdiri disini
大声唱歌 你麦惊
Nyanyi dengan engkau engkau jangan takut
虽然我每次骂粗话
Walaupun aku selalu cakap kasar
我的歌 就像榴莲一样
Lagu aku sama macam durian
硬硬尖尖 只是
Keras dan tajam tetapi
看你敢不敢打开 看看里面的真相
Tengok engkau berani buka ke tidak tengok apa yang ada di dalam
它可以很臭 也可以很香
Dia boleh dikatakan busuk dia juga boleh dikatakan wangi
只是看你又怎样的鼻抗
cuma tengok engkau ada macam mana punya hidung

我们的警察 叫做MATA
Polis kita panggil ‘mata’ (dlm bhs hokkien)
因为他们的眼睛很亮
Ini kerana mata mereka sangat tajam
新年一到 他们就很努力
Apabila raya mereka akan jadi rajin
拿住笔可是很会少跟你开单
Pen di tangan tetapi jarang bagi saman
因为他们口很渴 需要喝茶
Ini keran mereka dahaga mereka mahu minum teh
还有KOPI O 要不要加糖
Ataupun kopi O nak tambah gula ke tidak
如果加糖 他嘴巴会甜甜跟你微笑
Kalau tambah gula mulut mereka akan senyum dengan engkau
你要离开的时候
Apabila engkau nak pergi
他还会跟你TATA
Dia akan ucap TATA (maksudnye bye)

NegarakuTanah tumpahnya darahkuRakyat hidupBersatu dan maju

这种现象 不需要改善
Gejala ini tidak perlu memperbaikikan
也不用加强 警民合作
Juga tidak perlu memperkuatkan , kerjasama antara pihak polis dan rakyat
一杯咖啡感情不会淡
Secawan kopi hubungan boleh kekal
我西北suka
Aku memang suka
至少不会回家收到三万
Sekurang-kurangnya balik rumah tidak akan dapat saman
我爸爸一定赌懒
Ayah mesti geram
我一定欠干 没有车给我驾
Aku mesti kena marah tidak ada kereta untuk aku
怎么办 这次西北够力
Macam mana kali ini memang teruk
没有车 我要怎样出去玩
Tak de kereta macam mana aku nak keluar main
没有车 我要怎样打野战
Tak de kereta macam mana aku nak XXX
没有车 我要怎样看阿瓜
Tak de kereta macam mana aku nak tengok ah kua
这个国家 我很喜欢
Negara ini aku memang suka
早上五点pukul 5 pagi
还有morning call会叫我起床
Ada morning call akan suruh aku bangun
有时几间一起唱
Kadang-kadang beberapa ‘buah’ nyanyi sama-sama
听起来好像情歌对唱
macam tengah duet lagu cinta
声音坳来坳去像唱R&B一样
Suara tinggi rendah macam tengah nyanyi R&B
虽然他们有时唱到走声
Walaupun kadang kala sebahagian daripada mereka out of tune
虽然他们有时还会唱到破声
Walaupun kadang kala sebahagian daripada mereka pecah suara
有些声音像公鸡 可是比公鸡早起床
Ada juga suara yang macam kokokan ayam tetapi dia bangun lagi awal dari ayam
这样我们才会知道准备上课上班
Macam ini baru kite tahu mase untuk bersiap ke sekolah dan kerja

不要怪 政府只会照顾土族
Jangan salahkan kerajaan hanya akan jaga rakyat tertentu
不要怪 我们没有受到公平照顾
Jangan salahkan kami tidak dapat jagaan yang adil
这样才能证明我们华人不怕吃苦
Macam ini baru boleh menunjukkan yang orang cina tidak takut menderita
这样才能训练我们逆境寻找出路
Macam ini baru boleh melatih kita mencari jalan keluar apabila menghadapi kesusahan
不要邹德他们的标准 很奇怪
Jangan mengatakan standard ini sangat pelik
因为这样反而表现我们 很厉害
Kerana dengan ini baru menunjukkan kami sangat teror
没有被宠坏的小孩 才不会依赖
Anak-anak yang tidak dimanja baru akan menjadi tabah
不然你看有人到现在 还没有断奶
ada orang sampai sekarang masih belum berhenti minum susu

Rahmat bahagiaTuhan kurniakanRaja kitaSelamat bertakhtaRahmat bahagiaTuhan kurniakanRaja kitaSelamat bertakhta

躲在政府部门里面的人更厉害
Pekerja dalam kerajaan lagi teror
他们做什么事情都可以慢慢来
Apa yang mereka buat boleh slow slow
就算排队的人等到要骂 臭lelai
Walaupun orang yang beratur marah
他们心情还是一样自由自在
Mood mereka tetap rase bebas dan seronok
有时kuih都拿出来
Kadang-kalag kuih pun mereka ambil keluar
他吃他的娘惹kuih
Dia makan nyonya kuih dia
你的队继续排
Dan engkau sambung beratur
就算你真的骂臭lelai也不要紧
Walaupun engkau nak marah pun tak pe
因为旁边的guard他在做梦
Kerana guard kat tepi pun tengah bermimpi
他不会鸟你的啦
Dia takkan layan engkau
他们把头包起来 慢慢走慢慢过马路
Mereka yang memakai tudung perlahan-lahan melintas jalan
你驾车经过还要小小让路
Engkau yang memandu kenalah berhati-hati
最终要活得开心 最重要活得舒服
Asalkan hidup dengan gembira asalkan hidup dengan selesa
不要学华人一样
Jangan macam orang cina
整天忙忙碌碌 西北辛苦
Tiap-tiap hari sibuk sangat susah
这个精神我们真的不能不佩服
Semangat ini mesti kita kena kagumi
因为这个就是他们生活的态度
Kerana ini adalah sikap hidup mereka
(态度 态度)
Sikap sikap

这首歌我都在讲好话
Aku bercakap baik-baik dalam lagu ini
相信你们赌懒我的人现在一定很喜欢
Aku percaya orang yang tak suka dengan aku mesti sangat suka
世界很和平 很有希望
Dunia aman baru ada harapan
没有人受伤 也没有很乱
Tidak ada orang cedera dan tidak tak tersusun
你很高贵 你很高雅
Engkau suci engkau sopan
大便很香 不会骂粗话
Najis wangi tak tahu cakap kasar
你们最high class 每天耍浪漫
Engkau sangat high class tiap-tiap hari main romantic
听光良品冠
Dengar guang liang pin kuan (penyanyi malaysia)
可是人家都已经跑去了台湾
Tetapi mereka sudah pergi taiwan
独中生毕业了
Pelajar Sekolah Cina
要进local大学西北难
Nak masuk local U sangat susah
其实这件事情我们更不需要赌懒
Dalam kes ini, kita tidak patut geram
这个其实是政府的一个伟大的计划
Ini cuma satu rancangan yang mulia dari kerajaan
他要我们到处跑 出国自己找希望
Dia nak kami pergi merata-rata tempat pergi oversea mencari impian
然后学习东西回来报答国家
Lepas itu balik negara membalas jasa
这个计划真的是 好到没有话讲
Rancangan ini memang bagus memang bagus
世界各地都会看到malaysia的囝仔
Di seluruh dunia mesti nampak malaysia punya rakyat
好像逃难一样 西北爽
Macam melarikan dari bencana memang best
2007 马来西亚搞观光
2007 ialah tahun pelancongan malaysia
华人文化统统拿出来宣传
Budaya cina semua mengambil keluar untuk publisiti
独中生政府根本不相管
Pelajar sekolah cina Memang tak dilayan oleh kerajaan
文凭丢去longkang 像我一样
Sijil boleh buang ke longkang macam saya
中华毕业去了台湾
Lepas tamat persekolahan terus pergi Taiwan
学了东西 准备回去报答国家
Belajar di sana bersedia balik negara untuk membalas jasa
我站在台北路边拿住guitar
Aku berdiri di tepi Taipei memain guitar
可是我的嘴巴 还是一样唱
Tetapi Mulut aku tetap menyanyi

Rahmat bahagiaTuhan kurniakanRaja kitaSelamat bertakhta

PS: 这才是真正的版本。This is the Original Meaning!

3 条评论

  1. 媒体怎会胡乱报道呢??
    真搞不懂的……
    唉……


  2. 偏见与成见造成的。。


  3. this song so good……



发表评论

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / 更改 )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / 更改 )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / 更改 )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / 更改 )

Connecting to %s

%d 博主赞过: